Наприкінці 2018 року вперше за часів незалежності України в УКУ було проведено Правописний семінар ім. Олекси Горбача, присвячений правопису китайських власних та загальних назв в українській мові. На семінарі команда лінгвістів, серед яких Наталія Цісар, кандидатка філологічних наук, доцентка кафедри філології УКУ (з 2012 до 2015 р. запрошена викладачка Шанхайського університету іноземних мов), у співпраці з кандидаткою філологічних наук, доценткою кафедри мов і літератур Далекого Сходу і Південно-Східної Азії КНУ ім. Т. Шевченка Надією Кірносовою доопрацювали систему української практичної транскрипції китайських складів на основі власних досліджень і напрацювань Надії Кірносової з 2009 року.
Висновки семінару:
Під час передавання китайської лексики (власних назв, реалій тощо) українською мовою, насамперед слід зауважити, що використання терміна “транслітерація” тут не завжди коректне, адже вихідна писемність, з якою маємо справу, — ієрогліфічна, а ієрогліф — це не літера (відповідно транс-літерувати не випадає!). Фонетичне письмо для запису звуків китайської мови на основі латинського алфавіту, що отримало назву піньїнь (pinyin) , — це фонологічна транскрипція китайської мови, яку не вживають як самостійне письмо. А тому здійснювати транслітерацію з системи піньїнь (pinyin) означає робити транслітерацію з фонологічної транскрипції, що є дещо недоцільним. Крім того, в такому разі слід очікувати значних спотворень китайських звуків, як це відбулося з назвою Xiaomi, де х транслітерували як “кс”, хоча в системі піньїнь цей знак позначає звук “сь” (правильне відтворення цієї назви — Сяомі). Тобто, слід пам'ятати, що під час укладання системи транскрипції піньїнь, літери латинського алфавіту було довільно пристосовано до звуків китайської мови, а це унеможливлює коректну транслітерацію.
Отже, відтворювати китайську лексику в українській мові доцільно засобами (практичної) транскрипції, розробленої на фонологічних засадах. Значний досвід транскрипції китайської мови засобами кирилиці накопичений в російській мові, де використовується система Палладія, і цей досвід може бути використаний в укладанні української (практичної) транскрипції, однак, з усвідомленням того, що механічне перенесення цієї системи в графіку й фонологію української мови не можливе, а також із зауваженням того, що система Палладія — не завжди послідовно фонологічна, окремі рішення в ній були прийняті на засадах фонетичної транскрипції. Відтак, для створення української (практичної) транскрипції китайської мови пропонуємо закріпити використання літер ґ та ї, диграфів дж та дз, а нескладотворче у передавати через в, яке в українській мові білабіальне. Слід також пам'ятати, що транскрипцію завжди укладають насамперед для зручності носіїв мови перекладу, а не для вивчення фонетики мови-джерела, тобто, вона не призначена для навчання українців фонетики китайської мови, натомість вона призначена для адаптації китайських слів у вимову пересічного носія української мови.
За матеріалами подальших досліджень та семінару готується посібник, видання якого заплановано на травень-червень 2019 року.
Таблиця транскрипції китайських складів українською мовою
№ |
КФА | українська транскрипція |
A | ||
1 | a | а |
2 | ai | ай |
3 | an | ань |
4 | ang | ан |
5 | ao | ао |
B | ||
6 | ba | ба |
7 | bai | бай |
8 | ban | бань |
9 | bang | бан |
10 | bao | бао |
11 | bei | бей |
12 | ben | бень |
13 | beng | бен |
14 | bi | бі |
15 | bian | бянь |
16 | biao | б'яо |
17 | bie | б'є |
18 | bin | бінь |
19 | bing | бін |
20 | bo | бо |
21 | bu | бу |
C | ||
22 | ca | ца |
23 | cai | цай |
24 | can | цань |
25 | cang | цан |
26 | cao | цао |
27 | ce | це |
28 | cei | цей |
29 | cen | цень |
30 | ceng | цен |
31 | cha | ча |
32 | chai | чай |
33 | chan | чань |
34 | chang | чан |
35 | chao | чао |
36 | che | че |
37 | chen | чень |
38 | cheng | чен |
39 | chi | чи |
40 | chong | чон |
41 | chou | чов |
42 | chu | чу |
43 | chua | чва |
44 | chuai | чвай |
45 | chuan | чвань |
46 | chuang | чван |
47 | chui | чвей |
48 | chun | чвень |
49 | chuo | чво |
50 | ci | ци |
51 | cong | цон |
52 | cou | цов |
53 | cu | цу |
54 | cuan | цвань |
55 | cui | цвей |
56 | cun | цвень |
57 | cuo | цво |
D | ||
58 | da | да |
59 | dai | дай |
60 | dan | дань |
61 | dang | дан |
62 | dao | дао |
63 | de | де |
64 | dei | дей |
65 | den | день |
66 | deng | ден |
67 | di | ді |
68 | dia | д'я |
69 | dian | дянь |
70 | diao | д'яо |
71 | die | д'є |
72 | ding | дін |
73 | diu | д'ю |
74 | dong | дон |
75 | dou | дов |
76 | du | ду |
77 | duan | двань |
78 | dui | двей |
79 | dun | двень |
80 | duo | дво |
E | ||
81 | e | е |
82 | ê | е |
83 | ei | ей |
84 | en | ень |
85 | eng | ен |
86 | er/r | ер/р |
F | ||
87 | fa | фа |
88 | fan | фань |
89 | fang | фан |
90 | fei | фей |
91 | fen | фень |
92 | feng | фен |
93 | fiao | ф’яо |
94 | fo | |
95 | fou | |
96 | fu | |
G | ||
97 | ga | ґа |
98 | gai | ґай |
99 | gan | ґань |
100 | gang | ґан |
101 | gao | ґао |
102 | ge | ґе |
103 | gei | ґей |
104 | gen | ґень |
105 | geng | ґен |
106 | gong | ґон |
107 | gou | ґов |
108 | gu | ґу |
109 | gua | ґва |
110 | guai | ґвай |
111 | guan | ґвань |
112 | guang | ґван |
113 | gui | ґвей |
114 | gun | ґвень |
115 | guo | ґво |
H | ||
116 | ha | ха |
117 | hai | хай |
118 | han | хань |
119 | hang | хан |
120 | hao | хао |
121 | he | хе |
122 | hei | хей |
123 | hen | хень |
124 | heng | хен |
125 | hm | гм |
126 | hng | х |
127 | hong | хон |
128 | hou | хов |
129 | hu | ху |
130 | hua | хва |
131 | huai | хвай |
132 | huan | хвань |
133 | huang | хван |
134 | hui | хвей |
135 | hun | хвень |
136 | huo | хво |
J | ||
137 | ji | дзі |
138 | jia | дзя |
139 | jian | дзянь |
140 | jiang | дзян |
141 | jiao | дз'яо |
142 | jie | дз'є |
143 | jin | дзінь |
144 | jing | дзін |
145 | jiong | дзйон |
146 | jiu | дз'ю |
147 | ju | дзюй |
148 | juan | дзюань |
149 | jue | дз'юе |
150 | jun | дзвень |
K | ||
151 | ka | ка |
152 | kai | кай |
153 | kan | кань |
154 | kang | кан |
155 | kao | као |
156 | ke | ке |
157 | kei | кей |
158 | ken | кень |
159 | keng | кен |
160 | kong | кон |
161 | kou | ков |
162 | ku | ку |
163 | kua | ква |
164 | kuai | квай |
165 | kuan | квань |
166 | kuang | кван |
167 | kui | квей |
168 | kun | квень |
169 | kuo | кво |
L | ||
170 | la | ла |
171 | lai | лай |
172 | lan | лань |
173 | lang | лан |
174 | lao | лао |
175 | le | ле |
176 | lei | лей |
177 | leng | лен |
178 | li | лі |
179 | lia | л'я |
180 | lian | лянь |
181 | liang | лян |
182 | liao | ляо |
183 | lie | л'є |
184 | lin | лінь |
185 | ling | лін |
186 | liu | л'ю |
187 | lo | ло |
188 | long | лон |
189 | lou | лов |
190 | lu | лу |
191 | lü | люй |
192 | luan | лвань |
193 | lüe | люе |
194 | lun | лвень |
195 | luo | лво |
M | ||
196 | m | м |
197 | ma | ма |
198 | mai | май |
199 | man | мань |
200 | mang | ман |
201 | mao | мао |
202 | me | ме |
203 | mei | мей |
204 | men | мень |
205 | meng | мен |
206 | mi | мі |
207 | mian | мянь |
208 | miao | мяо |
209 | mie | м'є |
210 | min | мінь |
211 | ming | мін |
212 | miu | м'ю |
213 | mo | мо |
214 | mou | мов |
215 | mu | му |
N | ||
216 | n | н |
217 | na | на |
218 | nai | най |
219 | nan | нань |
220 | nang | нан |
221 | nao | нао |
222 | ne | не |
223 | nei | ней |
224 | nen | нень |
225 | neng | нен |
226 | ng | н |
227 | ni | ні |
228 | nian | нянь |
229 | niang | нян |
230 | niao | н'яо |
231 | nie | н'є |
232 | nin | нінь |
233 | ning | нін |
234 | niu | н'ю |
235 | nong | нон |
236 | nou | нов |
237 | nu | ну |
238 | nü | нюй |
239 | nuan | нвань |
240 | nüe | н'юе |
241 | nun | нвень |
242 | nuo | нво |
O | ||
243 | o | о |
244 | ou | ов |
P | ||
245 | pa | па |
246 | pai | пай |
247 | pan | пань |
248 | pang | пан |
249 | pao | пао |
250 | pei | пей |
251 | pen | пень |
252 | peng | пен |
253 | pi | пі |
254 | pian | пянь |
255 | piao | п'яо |
256 | pie | п'є |
257 | pin | пінь |
258 | ping | пін |
259 | po | по |
260 | pou | пов |
261 | pou | пу |
Q | ||
262 | qi | ці |
263 | qia | ця |
264 | qian | цянь |
265 | qiang | цян |
266 | qiao | цяо |
267 | qie | ц'є |
268 | qin | цінь |
269 | qing | цін |
270 | qiong | цйон |
271 | qiu | ц'ю |
272 | qu | цюй |
273 | quan | цюань |
274 | que | цюе |
275 | qun | цюнь |
R | ||
276 | ran | жань |
277 | rang | жан |
278 | rao | жао |
279 | re | же |
280 | ren | жень |
281 | reng | жен |
282 | ri | жи |
283 | rong | жон |
284 | rou | жов |
285 | ru | жу |
286 | rua | жва |
287 | ruan | жвань |
288 | rui | жвей |
289 | run | жвень |
290 | ruo | жво |
S | ||
291 | sa | са |
292 | sai | сай |
293 | san | сань |
294 | sang | сан |
295 | sao | сао |
296 | se | се |
297 | sen | сень |
298 | seng | сен |
299 | sha | ша |
300 | shai | шай |
301 | shan | шань |
302 | shang | шан |
303 | shao | шао |
304 | she | ше |
305 | shei | шей |
306 | shen | шень |
307 | sheng | шен |
308 | shi | ши |
309 | shou | шов |
310 | shu | шу |
311 | shua | шва |
312 | shuai | швай |
313 | shuan | швань |
314 | shuang | шван |
315 | shui | швей |
316 | shun | швень |
317 | shuo | швов |
318 | si | си |
319 | song | сон |
320 | sou | сов |
321 | su | су |
322 | suan | свань |
323 | sui | свей |
324 | sun | свень |
325 | suo | сво |
T | ||
326 | ta | та |
327 | tai | тай |
328 | tan | тань |
329 | tang | тан |
330 | tao | тао |
331 | te | те |
332 | tei | тей |
333 | teng | тен |
334 | ti | ті |
335 | tian | тянь |
336 | tiao | тяо |
337 | tie | т'є |
338 | ting | тін |
339 | tong | тон |
340 | tou | тов |
341 | tu | ту |
342 | tuan | твань |
343 | tui | твей |
344 | tun | твень |
345 | tuo | тво |
W | ||
346 | wa | ва |
347 | wai | вай |
348 | wan | вань |
349 | wang | ван |
350 | wei | вей |
351 | wen | вень |
352 | weng | вен |
353 | wo | во |
354 | wu | ву |
X | ||
355 | xi | сі |
356 | xia | с'я |
357 | xian | сянь |
358 | xiang | сян |
359 | xiao | сяо |
360 | xie | с'є |
361 | xin | сінь |
362 | сін | |
363 | xiong | сйон |
364 | xiu | с'ю |
365 | xu | сюй |
366 | xuan | сюань |
367 | xue | сюе |
368 | xun | сюнь |
Y | ||
369 | ya | я |
370 | yan | янь |
371 | yang | ян |
372 | yao | яо |
373 | ye | є |
374 | yi | ї |
375 | yin | їнь |
376 | ying | їн |
377 | yo | йо |
378 | yong | йон |
379 | you | йов |
380 | yu | юй |
381 | yuan | юань |
382 | yue | юе |
383 | yun | юнь |
Z | ||
384 | za | дза |
385 | zai | дзай |
386 | zan | дзань |
387 | zang | дзан |
388 | zao | дзао |
389 | ze | дз'е |
390 | zei | дзей |
391 | zen | дзень |
392 | zeng | дзен |
393 | zha | джа |
394 | zhai | джай |
395 | zhan | джань |
396 | zhang | джан |
397 | zhao | джао |
398 | zhe | дже |
399 | zhei | джей |
400 | zhen | джень |
401 | zheng | джен |
402 | zhi | джи |
403 | zhong | джон |
404 | zhou | джов |
405 | zhu | джу |
406 | zhua | джва |
407 | zhuai | джвай |
408 | zhuan | джвань |
409 | zhuang | джван |
410 | zhui | джвей |
411 | zhun | джвень |
412 | zhuo | джво |
413 | zi | дзи |
414 | zong | дзон |
415 | zou | дзов |
416 | zu | дзу |
417 | zuan | дзвань |
418 | zui | дзвей |
419 | zun | дзвень |
420 | zuo | дзво |
Статтю було взято з фейсбук сторінки
Сходознавчого видавництва Safran Book.