Untitled 3

 

Чайні поради від Майстра Лін Пін Сяна.

Частина 1

Untitled 2Чи помічали ви коли-небудь, що чай, який ви куштуєте в крамниці, відрізняється від того, що потім виходить у вас удома? Багато хто з нас починав усвідомлювати так зване «ґонфу» (гунфу) чаю і відчував його набагато краще, ніж міг би, саме тоді, коли вчитель чи майстер відтворювали той самий смак…

Одним з перших чаїв, які я купував, був чудовий старий Стрімчаковий вулон (WuYi Yancha, wulong, улун з У І). Та коли я заварив його вдома, то подумав, що продавець підсунув мені щось инше, бо смакував він зовсім не так, як у крамниці. Через кілька днів я повернувся до Вчителя зі зразком з придбаного пакетика та попросив заварити його. Коли я ще раз переконався, наскільки вишукано цей чай смакує – адже саме ця вишуканість і спонукала мене тоді придбати його — я був дуже здивований.

Досить довго після цього я тримався хибної думки, що приготування такого чудового чаю – справа чисто технічної майстерності. Я уважно простежив за деталями процесу, намагавшись усе врахувати й потім відтворити вдома. Та через декілька років я зрозумів, що тільки від технічних навичок наш чай дуже мало залежить. Звичайно, частково так і є, та навіть два майстри зроблять той самий смак чаю зовсім різним. Я усвідомив, що приготування найкращого чаю не має нічого спільного з температурою, кількістю листя чи з чимось иншим – все пов’язано з тим, хто заварює його. Ця людина так само впливає на настій, який ви випиваєте, як і вода, листя або чайний посуд. Чудова старовинна їсинська глина може значною мірою вплинути на чай, власне, як і срібний чайник для води багато зробить для нього, але не більше ніж той, хто його готує. Якщо сумніваєтесь – візьміть одне й те саме листя, чайник і воду в гості до декількох своїх друзів, і вас вразить, наскільки відрізнятиметься кожна чашка. Чим чутливішіми ви будете, тим більш очевидними ці розбіжності ставатимуть.

Untitled 1Весь процес заварювання протікає крізь того, хто знаходиться в центрі чайних зборів. Адже саме його чи її розум відміряє листя, контролює температуру води, й саме вони наливають потім воду з чайника. Та цівка стрімка чи м’яка? Як гладенько вона тече?.. Загалом, цей процес є процесом витончености й гармонії. Отримати з будь-якого чаю найкраще – майстерність, що вимагає майже алхемічної злагоди між чайним посудом, листям, водою і тим, хто все це зводить до купи. Ось чому мій чай ніколи не дасть такого ж самого результату, як чай Майстра Ліна. І справа не в роках майстерности. Це не техніка. Все стосується тієї Посудини, якою ці чайні збори протікають.

Якщо наш розум спокійний, глибокий, то і чай виходить надзвичайним. Раніше я би вважав цю ідею безглуздою, однак мені пощастило чаювати з такими людьми, як Майстер Лін. Це змінило мої погляди. Його чай окрім чуттєвої насолоди має щось більше – можливо, Мудрість. Пам’ятаю й инші випадки, коли куштував чай, заварений бізнесменами, й смак він мав, так би мовити, монет. Фактично, їхні роздуми про гроші відображаються в самому настої, бо, врешті-решт, вони сповнені ними.

Загалом, поняття чайного майстра нагадує мистецтво приготування їжі. Найкращий кухар для кожної людини на Землі – це її мати, бо вона готує з любови до неї, не вимагаючи нічого у відповідь. Так само й з приготуванням чаю. Якщо ваш розум неспокійний, то й чай ваш не буде мати спокою. Якщо його заварював ваш друг, то, подібно до смачної їжі вашої матусі, він вже сприйматиметься кращим. За аналогією, чаї, приготовані майстрами, такими як Пол Лін, несуть з собою дзенські проникнення в Широчінь, що зростає з кожним ковтком.

 

Зручність і відпочинок

Я присів біля Майстра Ліна, запитав його про все це й у відповідь отримав декілька гарних порад. Він сказав, що насолодження від чудової чашки чаю потребує ще багато чого иншого й не обмежується листям, водою, чайним посудом, ба навіть параметрами приготування. Він зазначив, що однаково важлива й та компанія, з якою ми розділяємо наш чай. Майстер Лін визнав, що люди мають між собою якесь тяжіння і вони або сприяють цьому, або ні. Ось чому коли ви іноді зустрічаєте когось, то можете його вподобати з першого ковтка. Або навпаки…

Майстер порадив нам шукати чайну компанію, яка не тільки «взаємодіє з нашими флюідами, а ще й додає насолоди нашому чаю». Для нього, як він сказав, то означає, що ці люди зібралися заради чаю, а не потеревенити про політику, релігію чи якусь иншу суспільну діяльність. «Якщо вони люблять чай так само, як і я – це вже чудовий початок». Він також зазначив, що найкраще чайне товариство – люди, поруч з якими ми можемо залишатися самими собою. Якщо ми маємо бути «правильними», дотримуватися формальностей або величатися в будь-який инший спосіб, то чайна зустріч буде гіршою. Найкраще пити чай з близькими друзями, які цінують чай не менше за нас – з тими, з ким ми відпочиваємо та радіємо разом. Це зовсім не означає, що кожна чайна зустріч буде подібною, проте це той ідеал, до якого ми прагнемо. «Пити чай з тими, з ким би ми, скоріш за все, не стали – в цьому також є Мудрість… Але ми говорили про те, як насолодитися чудовою чашкою чаю». Він розсміявся... Ті, що приходять заради чаю, є набагато кращим товариством.

Untitled 4Майстер Лін підкреслив, що найкращий чай робиться з цілковитої розслаблености. Ми не повинні зациклюватися на деталях, а маємо почуватися спокійно й упевнено в своїх здібностях. Нехай параметри заварювання самі піклуються про себе, а ми маємо усвідомити, що це навчання забере деякий час, так само як і встановлення дружности з чаєм, який ми готуємо. «Бути розслабленим не тільки в своїй компанії», – продовжував він. – «Зрештою, бути насправді розслабленим – це означає бути спокійним за будь-яких обставин».

Майстер Лін порадив мені носити зручний одяг і сидіти комфортно, а для чаювання вибирати просте й спокійне місце. Він сказав, що задля розслаблення можна поставити якусь музику чи трохи помедитувати. Майстер порівняв процес заварювання з Тайдзі: Ці в тілі також повинна текти плавно й безперешкодно. «Зверніть увагу на своє положення, коли готуєте чай. Сядьте прямо. Переконайтеся, що використовуєте лікоть і зап’ясток, коли наливаєте воду або чай з чайника. Не переносьте напруження на плече, піднімаючи руку надто високо». Він продемонстрував зручні й незручні положення для наливання і натякнув, що коли ми розслабимося, то знайдемо свій власний спосіб, оскільки це буде гладко й зручно.

Під час пиття Майстер Лін радив прикривати очі на якусь мить. «Зануртеся в себе. По-справжньому відчуйте чай. Немає жодної потреби розмовляти чи думати, робити якісь нотатки чи писати рецензії»,– продовжував він. Чай промовляє до нашого чуття, але в розумі в цей час відбувається оцінювання. Якщо ми прислухаємося, то чай сам розповість нам свою історію про його властивості й походження. Нам не треба добирати слова, коли ми п’ємо. Адже якщо ми повною мірою все відчуваємо, то описати це потім буде неважко. «Задля справжнього насолодження чудовою чашкою чаю ми маємо бути там, з чаєм, а не подумки десь у минулому чи майбутньому… навіть у тому, що ми потім скажемо про нього».

Майстер Лін додав, що, починаючи зі смаку та аромату, є багато инших чайних тонкощів, дійсно багато різноманітностей, доступних нам. Ще є «Ча Юн» – відчуття в роті та горлі. І, насамкінець, Ці в тілі починає рухатися від голови до пальців ніг, коли ми п’ємо чай.

 

Що в тобі, найкраща чашка чаю?

Untitled 8

Я подякував Майстрові Ліну за поради, та ще мені була дуже цікава його думка про те, що саме робить чай таким чудовим. Адже більшість з нас не такі вже й чутливі, як він, та й удома ми не маємо чайного майстра, який би щодня заварював нам чай. Тому задля розвитку свого власного вміння розрізняти ми змушені звертатися по відповіді до таких експертів, як Майстер Лін. Він усміхнувся, проте продовжив розглядати це: «Насправді, гарні чаї не потребують жодних коментарів. Та якщо вже їх обговорювати, то можна сказати, що вони одразу змочують піднебіння, і їхня присутність проявляється негайно». Він додав, що гарний чай не повинен мати жодних зайвих нот. Після того, як він пробуджує рецептори піднебіння, добрий чай плавно сковзає горлом. Настій за густиною має бути гладеньким і м’яким, немов оксамит. У горлі після нього лишається комфортне відчуття, а в роті відчувається зволоженість. «Найкращі чаї сприяють виділенню слини, вгамовують спрагу й приємні для ротової порожнини». Він також сказав, що чудовий чай зберігається в диханні надовго й змушує ніс відчувати його аромат знов і знов. Завдяки таким чаям наш шлунок, рівно як і все тіло, почувається розслаблено й комфортньо. Инакше кажучи, вони добре пахнуть, добре смакують і добре відчуваються.

На моє запитання, чи може заварювання вплинути на якості, які він описав, Майстер Лін відповів просто: «Звичайно, особливо це стосується деяких чайних сортів». Такі делікатні чаї, як Вуїшанські Скелясті, більш чутливі, й недоречне заварювання може вплинути на них більше, ніж на якісь инші види. Особисто я вважаю, що майстер може надати чаю деякі з тих якостей, навіть якщо сам по собі чай їх і не має. Я висказав це Майстрові Ліну. Він усміхнувся.

Час, що я проводив з Майстром Ліном, як завжди, дарував мені те, про що такий новачок в чайній справі, як я, міг лише побажати. Я дізнався багато нового про підхід до чаю, і ті речі, які я давно розумів, принаймні на рівні знань, знову підтвердилися. Але ж одне діло знати, що спокійний, зосереджений розум заварює найкращий чай, та воно буде зовсім иншим, коли ви зможете заспокоїти свій розум і принести тишу й спокій у чай, особливо посеред цієї життєвої метушні. Дивовижно, проте здається, що Майстер Лін здатен досягти того навіть у переповненій, шумній кімнаті або коли заварює чай великій компанії балакучих людей – він на якусь мить завмирає в тиші між настоюваннями й чай знову смакує мудрістю. (На картинці внизу Майстер Лін затримався на якусь мить у спокої, коли заварював чай для шумного натовпу з тридцяти чоловік, що сиділи на великій галасливій чайній виставці. Однак дивлячись на нього, можна було подумати, що він єдиний перебував у тиші.)

Untitled 7

Я п’ю чай постійно, але, здається, ніколи не сягав того найпотаємнішого, що ховають червонаво-брунатні глибини настою. І все ж, кращого дозвілля в цьому житті, ніж намагатися ковток за ковтком сьорбати свій Шлях аж до самого дна усього цього, я не можу собі уявити.

 

 

Статтю перекладено спеціяльно для TeaHut.com.ua

Оригінал статті знаходиться на сайті the-leaf.org

teakettle

Messenger